Prevod od "vista de" do Srpski


Kako koristiti "vista de" u rečenicama:

Gray, você sabe que, em vista de tudo isso, especula-se que essa mulher seja fruto de sua imaginação.
Znate da u svetlu svega ovoga mnogi nagaðaju da je ta žena samo plod vaše mašte.
Em vista de nossa dificuldade em contatar nossos visitantes, funcionários do Pentágono equiparam este helicóptero com um aparelho de comunicação visual.
Kako ne možemo komunicirati s posjetiteljima Pentagon koristi ovaj helikopter s ureðajima za vizualnu komunikaciju.
Gracie, eu adoraria saber o ponto de vista de uma mulher.
Gracie, voljela bih èuti ženska stajališta.
Ainda sim, acho que a vista de lá é muito bela.
Ipak, mislim kako ima jedan prekrasan pogled odozgo.
Esta cidade sempre deixou a vista de sua sombra.
Ovaj grad je oduvek bio u njegovoj senci.
Bem, uma... uma era mantida à vista de todos... em volta do pescoço da filha dele...
Pa, prvi... Prvi je držao na uvid svima obmotan oko vrata svoje kæeri...
À medida que viramos os que se encontram na esquerda do avião têm uma bonita vista de Manhattan e da cidade de Nova lorque.
Dok mijenjamo pravac na lijevo, vi sa lijeve strane aviona imate divan pogled na donji dio Manhattana i New Yorka.
Talvez isso não possa ser bom pra publicidade, mas... se for ver por um ponto de vista de segurança, as mortes de Abruzzi e... do Apolskis foram de acordo com as regras.
То можда не изгледа лијепо са стајалишта јавности, но са стајалишта сигурности, све је било према правилима.
Como não ficaria à vista de sua obra, com trajes tão grosseiros?
Kako bi trebao izgledati on, da vidi njegov rad, tako plemenit?
É verdade, o ponto de vista de ver alguém mais velho e talvez com problemas similares, seja mais válido.
I to je istina, gledište nekoga ko je stariji, i verovatno veæ imao sliène probleme, više bi vredela.
Deixe-me te fazer uma parte da vista de lá fora, Katrina.
Postat æeš dio vanjskog svijeta, Katrina.
Faleceu aos 13 anos, longe da vista de todos.
Умро је са... 13 година. Сакривен од погледа.
O garanhão vermelho era sempre bem-vindo à vista de Correrio.
Црвени пастув је увек био радо виђен у Брзоречју.
Vão fazer uma entrega para nós em Chula Vista, de 136kg.
Испоручићете нам 150 кг у Чула Висту.
Tenho a mesma vista de minha casa.
Imam isti pogled iz moje kuæe.
"Duas vezes por um anjo que por fim à vista de meus pais, todo em chamas, ascendeu."
"Dvaput od anðela, koji je napokon na vidiku." "Obadva moja roditelja u plamenu uzašli."
Meu Deus, vocês devem ter uma bela vista de Sangre de Cristos.
Oh. Moj Bože, morate imaju jednu veliku pogled od Sangre De Cristos.
Ninguém que possa superar o presidente Moreno, e ele é sensível ao ponto de vista de Durant sobre os direitos humanos.
Nikoga da je jaèi od predsjednika Morena, i on je vrlo osjetljiv na Durantova stajališta o ljudskim pravima.
Do ponto de vista de fabricar pólvora rápido, foi um sucesso total.
Pa, s gledišta pravljenja baruta veoma brzo, bio je to veliki uspeh.
Eu tenho alguém dando tapinhas, e eu agitando isso, mas pelo ponto de vista de meus sentidos, eles são combinados em uma fonte de informação.
Imam to da je neko lupnuo flašu i to da ja tresem flašu, ali sa gledišta mojih čula, to se zajedno kombinuje u jedan izvor informacija.
ele nos dará um vislumbre dessa perspectiva a partir do ponto de vista de uma criança e um idoso desse universo.
a pružiće vam delić te perspektive iz ugla deteta i starijeg čoveka koji žive u ovom svetu.
E eu vejo seus pais e os pais deles que, como os meus, as defendem, apesar, mesmo em vista de oposição assustadora.
I vidim njihove roditelje i očeve, koji ih podržavaju, kao i moj otac mene, uprkos obeshrabrujućem otporu, gledajući mu direktno u lice.
Foi, de fato, mais do ponto de vista de quais são as coisas que precisam acontecer para que o futuro seja entusiasmante e inspirador?
To se više desilo sa tačke gledišta toga šta je potrebno da se uradi kako bi budućnost bila uzbudljiva i inspirišuća?
Apesar de parecer um lugar completamente caótico, quando vista de cima, parece ser uma completa rede de vias aquáticas e de canais, conectando todas as casas.
Iako možda izgleda kao potpuno haotično mesto, kada ga vidite odozgo, čini se da postoji čitava mreža vodenih puteva i kanala koji povezuju sve domove.
Nenhum ato virtuoso é tão virtuoso do ponto de vista de nosso amigo ou inimigo como de nosso próprio ponto de vista.
Nijedno dobro delo nije dobro iz ugla našeg prijatelja ili neprijatelja, kao iz našeg ličnog ugla.
(Risos) Tudo isso feito em vista de alcançar um grau de perfeição.
(Smeh) I sve ovo se radi zarad priželjkivane savršene diplome.
Este é o "E" de tomada de perspectiva, porque parece um "E" do ponto de vista de outra pessoa.
To je E sa promenjenom perspektivom zato što izgleda kao E sa stanovišta nekog drugog.
EM: Eu acho que... Eu olho para o futuro de um ponto de vista de probabilidades.
IM: Mislim da postoji - Posmatram budućnost s tačke gledišta verovatnoće.
Esta é a vista de minha janela, perto de Santa Cruz, em Bonny Donn, a 35 milhas daqui.
Ovo je pogled sa mog prozora nedaleko od Santa Kruza u Boni Dunu samo 56 kilometara odavde.
Apesar de a vida estar ficando melhor do ponto de vista de quase todos padrões imagináveis, mais pessoas se sentem desesperançosas, deprimidas e solitárias.
Иако је живот објективно постао бољи према скоро сваком уочљивом стандарду, више људи се осећа беспомоћно, депресивно и усамљено.
E observando o histórico dele, que é comum na imprensa, parece-me, pelo menos, observando do ponto de vista de um psiquiatra, que uma grande parte da vida dele foi programada.
Ispitao sam njegovu istoriju, lako dostupnu u štampi, i čini mi se, barem gledajući iz ugla psihijatra, da je veliki deo njegovog života bio isprogramiran.
Então, do ponto de vista de um profissional do sexo, os políticos não fazem sentido.
Dakle, sa tačke gledišta seksualne radnice, političari su besmisleni.
Do ponto de vista de um nerd da saúde pública, viciados estão fazendo coisas estúpidas.
Sa tačke gledišta štrebera javnog zdravlja, narkomani prave gluposti.
0.91114592552185s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?